So, a while back I teased everyone one with a short tag line about being pulled over for speeding in Serbia… and there has been a certain amount of interest regarding the experience.
So, yeah… I was caught in a speed trap. I know what you’re thinking… “How do you know it was a speed trap and simply caught? Well… let’s analyze the situation, shall we?
I was driving through a construction zone which was marked with a speed limit of 120 Kilometers an hour. While exiting the construction zone I evidentially missed the sign dropping the speed limit to 60 Kilometers an hour.
No, you didn’t read it wrong… the speed was dropped to 60 after the construction zone… not during the construction zone. Hmmm… and this conveniently placed reduction in speed lasted about 500 feet while rounding a bend in the road. Hmmm…. And once around the bend, there was a nice sized shoulder of the left had side of the road perfect for a couple police cars and the folks they pull over. Hmmm…
No, you’re right… I’m reading too much into it… it can’t be a speed trap.
Anyway, my experience ended up being quite pleasant, although Serena got a little panicky when I was asked to step out of the vehicle and go with the officer after I had identified myself as an American.
But I wasn’t nervous about it. I knew I had won the officer over with my flawless Serbian language skills: “да ли говерите енглески, молим вас?”
Luckily for me, he did.
He explained to the drop in the speed limit and asked if I had seen the sigh. “No, I didn’t see it.” I said is a surprised manner.
He showed me his laser speed gun showing he clocked me going 126 Kilometers an hour. “Man, I wish I had noticed the sign.” He also pointed out his laser speed gun was manufactured in the United States. He seemed to be tickled about catching an American with his American made equipment. The irony wasn’t lost on either of us.
He started asking be about my family in the car… based on my observations I find Serbian culture very family oriented and Serbian men in particular seem to have a shared soft spot for children. “Oh that’s my boy there and my wife… she’s pregnant”. “Beba?” “Da!”… the officer, with a big smile on his face, began muttering and moving his arms in circular motions as if to aid in his mental processes. “Uh… how do you say…. Uh…” “Congratulations?” “Da, yes! How do you say?” “Congratulations.” “Congratulations” “Yes, hvala.”
It was a very funny exchange. And he seemed very impressed when I told him we had been living in Belgrade for almost a year. We talked for a little while longer in a combination of English and Serbian and he found it very entertaining when I would talk about myself using words in the feminine gender form. I admit that I use the feminine form on accident the first time but I got such a jovial response from the officer that I purposefully played up the gender confusion for a while for the sake of levity. Little attempts at the language go a long way… even with the little language I have to offer.
Finally, he looked at me as said, “I spoke with my colleague” (he never actually spoke to the other officer while I was there) “and we decided to… you know…” at which time he put one hand up over his eyes as if to say, “we’ll pretend we did see you.” I gave him a smile, “Hvala” and we shared a warm handshake, he told me to slow down and be careful and to enjoy the rest of my time in Belgrade. And then I was back on the road.